兩位在遊歷的天使準備在一個有錢人的家中度宿,這家人對天使們很不客氣,又不准他們住在大宅的客房。於是,他們唯有住在冰冷的地牢。

當天使們在堅硬的地上準備床舖時,大天使發現牆上有個洞,就把洞修理好了。


小天使不明所以,大天使解釋道:「凡事不可單看表面。」


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本食材進口食材在台灣是非常普遍的,品質口碑一直相對好,不管是送禮自用都很適合...

在日本食材上,很常見的標示「賞味期限」,知道是什麼意思嘛?


學日文之前,我都把「賞味期限」當做食用期限...


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當曾經可以感動你的不再可以感動你,除了另闢天地之外,有時候,換個想法,重新審視自己已經擁有的,再次學著珍惜...也許也是個方式。

引用自:http://ibook.idv.tw/enews/enews-1.html

美國《幸福》雜誌曾在徵答欄中刊登過這麼一個題目:假如讓你重新選擇,你會想做什麼?

一個軍界要人的回答是去鄉間開一個雜貨鋪;一位女部長的答案是到哥斯大黎加的海濱經營一個小旅館;一位市長的願望是改行當攝影記者;一位勞動部長是想做一家飲料公司的經理。


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天上課的時候,提到大家熟知的多啦A夢...

記得小時候,我們只知道小叮噹,忽然有一天,它就變成多啦A夢了...


知道為什麼嘛??


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新聞看到一半,老爺忽然說:

『日本已經很厲害了,可以踢到這個程度...說到我們台灣,只要球比拳頭大,就不太行...


籃球不行,足球不行,排球也不行...網球棒球都跟拳頭差不多大,就還可以期待...


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步入新生活已經接近兩個月了,剛開始的一個月,小小的荒廢一陣子日文,事實再次證明,就我個人而言,談戀愛果然不利於學習。還好後來有所覺悟,對自己提出要求,調整之後,才慢慢比較好一些。

最近雖然事情多,加上天氣又熱,每次提到天氣,總覺得自己似乎有些牽拖,但又真的感到天氣的確會影響學習的情緒,當然也可能是自己太容易被外界影響吧!總覺得天氣過冷過熱,都會變得懶洋洋的,真的被影響呢~但是另一方面也覺得自己太懶,自制例不足,才會被影響,這一切都是藉口一堆...。總之,我總算鼓起勇氣開始上高級班課程了。


目前中級班課程預習時間可以縮短在十幾二十分鐘內,但是高級班的課程就相對吃力,對於課文,至少得讀得出聲,知道意思吧!光是查單字句型用法,就得花去不少時間,雖然如此,我還是覺得這些動作確實有助於學習。


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

無意間看到別人「苦讀」日文的經驗分享,用力壓縮了整個學習過程...,對於這樣的人,我總是持以佩服與學習的態度,但我也覺得過度壓縮可能會失去一些樂趣的,是因為不得不...,平衡一下,可以更開心...。哎呀!我真的變了~呵呵!
其實語言的學習方式及重點,大同小異,大家都知道就是如此,做得到與做不到的差異罷了!不過,我還是總和整理如下:
持之以恆,努力不懈怠。
大聲朗讀,背下例句,盡可能練習,大膽說出來。
細讀日文教材,逐字解釋,了解語法。

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

活在這個世界上,我們每個人得扮演很多角色,某人的子女,某人的丈夫老婆,某人的朋友,某人的上司下屬...即使是在這個強調自我的世代,還是有很多人是終日努力扮演不同的角色,日復一日的,也許是在午夜夢迴的時間,有那麼一剎那,忽然發現不知道自己是誰?也或許是,年紀漸長的某一天,愕然回首,才發現找不到自己...。

你是否曾經為自己活過?你一直對家人朋友有責任感,那...對自己呢?


這樣的心情,我也曾有過,我曾經羨慕別人可以很任性,而我因為想太多,因為不覺得自己有把握處理可能的後果,因為不想傷害別人,因為放不下,因為有太多的因為,我不敢...,只能羨慕!經過好長一段時間,才發現揹著不見得就是對的,發現學習之後也放得下。


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

無意間發現兩個料理教學網站,圖文並茂,使用許多日常用語,除了可以知道一些不同的食物調理方式,更是一個學日文的最佳教材唷~

日本最大!料理するならクックパッド :http://cookpad.com/    以及


節約レシピ:http://www.s-recipe.com/


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近我家老爺喜歡上了一部卡通「死神」,不斷的讚嘆日本人的想像力..。話說他有多喜歡呢!不愛看電視的他,居然會設法在九點前完成該做的工作,然後準時在九點收看八大綜合播出的「死神」...。

就在剛剛,劇情提到「夫婦喧嘩(げんか)は犬も食わない」這是一句日文的「慣用語(かんよう‐ご)」,類似我們的成語俚語,意思是夫妻之間的吵架爭執,很快就會和好,所以是不需要理會的。


喧嘩 けん‐か

原意是大聲吵鬧的意思,與中文的喧嘩是一樣的意思,但也被引申用為吵架爭執之意。

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()