最近,我的原生家庭又陷入愁雲慘澹之中,原因無他,又是債務,而且這次的債務不少...爸媽他們希望我去貸款來幫他們還債,還承諾了其他兄弟姊妹會幫忙還貸款,我拒絕了這一切,這不是第一次,老實說,第幾次我也搞不清楚了。媽媽要我幫忙借錢,最早可以追朔到我國中時期,記憶中是為了弟妹的學費,之後,沒完沒了...。

國中畢業之後,一直到研究所畢業,我就沒有停止過半工半讀的生活了,大概十年的時間,我必須嚴格控制自己所有的慾望,即使也愛漂亮,但我了解漂亮的衣服跟我無關,我也想專心念書,但那就表示我會沒書念。我很早就理解,若我想完成學費,我必須自己半工半讀,負責自己的一切費用..。


大學時期的後期,我也開始負擔弟弟的學費,我總覺得最簡單脫離貧窮的方式就是念書,家裡有五個小孩,哥哥不愛念書,姊姊妹妹都念高職夜校,我唯一可以幫忙的人就是最小的弟弟,我曾經告訴弟弟,假若他想念書,即使到博士我都會幫忙...,但畢竟這樣的壓力不小,弟弟也知道我得同時兼五個家教,才能夠負擔兩個人的學費,即使他可以第一名畢業,也選擇先工作,我尊重他的決定,我一直覺得年輕時的辛苦不是辛苦。


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前上日文課的時候,老師要我們選擇想吃或愛吃的東西,幾個選項之中,最後的結果是,我是大家的交集「交わり(まじわり),積集合(せきしゅうごう)」,另一個同學是大家的聯集「結び(むすび),和集合(わしゅうごう)」,於是我順道請教老師,交集以及聯集的日文怎麼說?沒想到老師不知道...所以我就回家查了一下。

這位老師很年輕,偶而我們會一起去吃東西,那天跟幾個同學和老師一起吃麵,好像聊到猴子跟人的差異之類的...我說人跟猴子都是屬於哺乳綱靈長目,就分類而言,也算近了...然後自己就想到分類學的「界門綱目科屬種」,我猜想這應該是世界統一的分類,回家確認了一下,日文的念法是:


界(かい) 門(もん) 綱(こう) 目(もく) 科(か) 属(ぞく) 種(しゅ)


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

上課時,窗外看到一隻白粉蝶飛舞著,老師忽然很開心的跑近看著說:「蝶(ちょうちょう)ですか?蛾(が)か?」我以前不知道蝴蝶跟蛾怎麼說呢!今天又學到兩個單字


然後我們開始討論起蝴蝶跟蛾怎麼區分,有同學說,蝴蝶比較漂亮,蛾比較醜,這完全是不成立的喔!那是因為台灣常見的蝴蝶比蛾漂亮的關係,世界上很多蛾翅膀又大又鮮豔美麗的喔


基本上蝴蝶和蛾在生物的分類學上都是屬於節肢動物門,昆蟲綱下的第二大目的鱗翅目,也算是近親吧!所以才這麼像呀差異在之後的科別,因為物種非常多,所以也不是分成兩科,好像也有不同國家在分類上也會持有不同意見的狀況出現,總之就是不管怎麼分,都有例外不過這好像是學術上的是,基本上觸角的形狀跟靜止時翅膀的擺放,雖說有例外,但台灣常見的都可以分得出來,八九不離十

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上日文課的時候,學到一些句型或是單詞,老師總是會要大家舉例,練習練習;其中有個同學,我還真佩服他,因為他的例子,有一半的比例都在表達他想要變成有錢人的慾望(お金持ちになりたい),真讓大家都清楚明白的感到那個慾望的強烈呀~

但要擁有多少錢叫做有錢人?有多少人真的能夠如己所願變成富豪啊?另一方面,再汲汲營營的追求之後,真的變成所謂的有錢人,然後呢??


 

貧窮不是因為一無所有,是因為要求太多;

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一星期以來,每次上日文課都有媽媽級的同學,拿著自己包的粽子請老師吃;昨天下課的時候,老師還拿著新一批的愛心粽子,跟我說他胃不好,中午已經吃兩顆了,問我要不要...我還是請他不要辜負同學的愛心,提議他明天再吃...不過,我心裡默默想著,明天應該還有....而且這些粽子都有個共同特點,就是とても 大きいですね~


這件事讓我想起自己學生時期的事情,某一年因為實驗做不完,沒辦法回家,於是我跟同學說:「我看我今年是吃不到粽子了」,等到假期結束,我收到了三四十顆粽子...以後就學乖了,不要隨便說這類的話,中國人是很有人情味的。


話說這可是我開始學日文之後,遇到的第一個端午(たんご)の節句(せっく)呢!應該來學一些相關事物...

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下午日文課快下課的時候,天空不作美,滴答滴答的下起雨來了...本來想應該還好,小淋一下雨就到家了...哪知道下課之後,就變成豆大的雨滴了...雖還不算是傾盆大雨,但絕對有讓你變成落湯雞的威力...

等了一會兒,看到雨小了,趕緊衝進雨裡,往家裡騎去,才一出發,雨又大了,看來今天就是避不掉了,到家的時候,已經是落湯雞了...心想早知如此,一下課就回家多好!


回到家裡,開始想著被雨淋濕了日文怎麼說....?


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對日本人而言,冷飯和臭飯都很難以下嚥,看到這裡,也許你會覺得飯冷了臭了當然不好下嚥呀!!但是對日本人而言,絕非僅僅如此...

日語裡面「冷(ひ)や飯(めし)を食・う」這句話的意思是表示,冷眼相待,或是類似我們的坐冷板凳之意喔!若是在公司裡被迫吃下冷飯的意思,可能表示被忽略,長年無法升遷,那可是粉慘的....

對了!這邊提醒一下,除了在「冷や飯を食う」這個慣用語上的使用不分男女之外,平常使用時,ひやめし通常是男性用語,女孩子最好是說ひやごはん會比較好....

還有還有...不知道其他人是不是跟我一樣,在我看到「食う(くう)」的時候,我心裡浮現著這樣的疑問:「啊~~跟食べる的差異是??」查了一下,原來啊!「食べる」原是「食う」的謙讓語和丁寧語,所以為了表達客氣以及敬意,一般時候談到吃還是用「食べる」來表示,「食う」好像只有在複合語和慣用句等等才會用到...

光是「冷や飯を食う」就讓我學到不少東西呢!不過話說回來,那吃臭飯又是代表什麼意思呢??冷飯就這麼不好了,臭飯當然更糟...

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早上,看到一則新聞

 秋葉原通り魔事件から今日で2年

秋葉原殺人事件發生已經滿兩年了,還記得這新聞嘛?當時這可是震驚日本的社會新聞,事件中共有7人死亡,10人輕重傷送醫。也因為這件事而終止自1973年6月以來所謂的步行者天國,秋葉原的假日封街設立的行人專用區。


提到這則新聞是因為我看到一個新名詞「通り魔(とおりま)」,維基的解釋如下:

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我偶而會看NHK的網上新聞,看看有沒有什麼新奇的事,拜漢字所託,大致可以猜到意思,有時候也會選個一兩篇簡單的新聞,經由字典的幫忙,設法確實新聞內容...今天看到:

振り込め詐欺【さぎ】は、家族の絆や人の弱みにつけ込み、巧妙な手口で現金をだまし取る犯罪。
手口は「オレオレ詐欺」「還付金詐欺」「架空請求詐欺(恐喝)」「融資保証金詐欺」の4つある。

てぐち1 【手口】通常指做壞事時的手法手段

哇哇哇~~原來日本的詐騙集團也很猖獗呢!日本警察廳甚至在2004年12月9日特將這類的詐騙統一命名為「振り込め詐欺」,還根據詐騙方式分類命名喔,依其主要分成四類:

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

那天跟朋友聚會,她說她因緣際會認識的一個投資達人,聽他說一個投資穩賺不賠的法寶,就是不管哪支股票,都低點買,高點賣,一定穩賺不賠...。聽到這樣說,當然很會接著問,對方有沒有說怎麼判斷什麼時候是低點,什麼時候是高點??朋友回答說沒有耶...

基本上,任何投資商品若真的做得到低買高賣都鐵定可以獲利,但問題是判斷何時是低點的買點和何時是高點的賣點,判斷得宜再加上有紀律的執行力,當然賺錢,但難也就難在這裡,若是連判斷買賣點的邏輯都沒說,那完全沒有任何有價值的分享,純聊天....大家開心罷了。


但還真的常常遇到有人問要買什麼?要投資什麼...個人的看法是,就算很認真做功課,投資都不見得一定獲利,何況是自己不做功課,就跟問名牌一樣,到處問...這樣的作法跟到處問神明菩薩名牌,然後去簽大家樂有何差別,那還不如去買樂透,至少損失有限。而我通常也不敢回答,因為若因我的建議而賺錢,頂多得到一句感謝,但是若因此賠錢,無端招來一些怨念,那可就真的不是很好了。


kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()