close

今天上課的時候,提到大家熟知的多啦A夢...

記得小時候,我們只知道小叮噹,忽然有一天,它就變成多啦A夢了...


知道為什麼嘛??


多啦A夢的日文名稱就是『ドラえもん』。作者藤子·F·不二雄一直希望能夠統一改以日本音譯」,在他病逝之後,朝日電視台繼承其著作權,並依作者遺願,促使台灣、香港,以及中國等亞洲地區陸續更改了譯名,統一叫做『哆啦A夢』,所以小叮噹就變成『多啦A夢』了。


至於ドラえもん這名字的由來,又是怎麼來的呢?經過老師解釋之後,才知道這名稱原來是 ドラ猫 加上 えもん(衛門)變成 ドラえもん


所謂的ドラ猫就是野貓啦!據說作者因為看到ドラ猫而有了漫畫主角人物的靈感,至於衛門嘛~


就我在網路上查到的:據說古時候的日本,守護皇居大門的官職單位稱作「衛門府」,且有左右之分,各稱作「左衛門」及「右衛門」,之後經過時代的演變,漸漸變成民間一般男孩的名字。


我在猜:


會不會是因為えもん既是名字,又有守護者的意思...


又,會不會也因為已經叫做『ドラえもん』,所以把最愛吃食物設定為ドラ焼き...


因為日本人似乎也愛玩「寝込んだ猫」這種駄洒落(だじゃれ)的文字遊戲...所以我覺得這也不無可能低...


附註:


どら‐ねこ【どら猫】     ドラえもん- Wikipedia     駄洒落-Wikipedia


arrow
arrow
    全站熱搜

    kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()