日本食材進口食材在台灣是非常普遍的,品質口碑一直相對好,不管是送禮自用都很適合...

在日本食材上,很常見的標示「賞味期限」,知道是什麼意思嘛?


學日文之前,我都把「賞味期限」當做食用期限...


每次到了賞味期限還沒吃完,就會變得緊張,我真的很不喜歡浪費食物...


學了日文之後才知道,所謂的「賞味期限」表示:


這個時間內,會比較好吃,過了這個時間,東西還可以吃,但可能在味道口感上,沒那麼好了...


那...難道,日本人只管好不好吃,不管能不能吃喔??


當然不是這樣的,還有另一個「消費期限」,過了消費期限,就可能會吃壞肚子的,浪費食物也比吃壞肚子好,所以最好就算了吧!


一般而言,食材品質較不容易變質,保存期較長,用賞味期限標示;若是在不打開包裝,請用建議的保存方式保存,還必須在五天之內吃掉的食物,即需以消費期限標示。


附註:


節錄自維基百科說明:


賞味期限(しょうみきげん):劣化が比較的遅い食料品を包装状態のまま所定の環境に置いた状態で、製造者が安全性や味 風味等の全ての品質が維持されると保証する期限を示す日時である。

食品の消費期限(しょうひきげん):製造者が定めた、ある保存方法で概ね5日間経つと品質劣化する長期間保存できない食品の食用可能期限。


這兒還有更仔細的說明:

賞味期限(品質保持期限)と消費期限、何がちがうの?


arrow
arrow
    全站熱搜

    kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()