印象中,某一年從新聞看到109辣妹,就是把自己全身塗的黑黑的,眼睛周圍塗得亮亮的,穿前高後高粉高粉高的,感覺很容易跌倒的高跟鞋...那些辣妹們的行頭都在109百貨買的...。

雖然我真的很難理解把自己搞得連爸媽都不認得的樣子,也不好行動,我心裡一直os,這樣真的有美嘛!?但是新聞說這就叫做時尚,我看我真的是沒有天份,反正不管怎樣,這就是讓對所謂的時尚圈沒啥興趣的我,知道了109百貨。

雖說我對時尚沒興趣,但是我的好奇心還是在低,這個奇怪的數字是怎麼來低呢?? 在進入主題前,先了解一下相關背景:

109百貨是日本東京急行電鐵的全資子公司東急購物中心開發株式會社(TMD Corporation)所開設的時尚購物百貨公司及企業品牌。(ps:以上這端copy自維基,抱歉!我懶得重新整理了...)據說當時希望能夠保持「東急」這名稱在內,但因為「東急」是人人皆知的大企業,給人既定的印象會過於氣派,而沒有時尚感,那..那..那..最後這109到底怎麼來的呢?不要急嘛!要進入主題了,人家難得要練習迂迴說話低...


「東急( とうきゅう)」唸起來是不是很像 とお(10) きゅう(9),因而有了這樣的點子取名叫做109,但是...我猜啦!直接這樣念又太沒意思了,所以在轉一下變成「いち・まる・きゅう」,這樣是不是比較有時尚感呢!?之後又被簡稱為「マルキュー」,學了幾個月日文,我覺得日本人真的很愛簡稱呢!也是啦!他們的外來語真是多,又長又拗口,加上又長鬧雙胞,聊起天來一長串,應該會很容易聽錯吧!


話說回來,我個人覺得,比起「東急」這樣硬梆梆的感覺,「いち・まる・きゅう」的確相對有藝術感一點。還有呀!在寫這篇文章之前,我先查過維基,看到很有趣的事喔,上面寫著據說一開始是設定給25~39族群的,但後來轉變為15~25,我說這樣也對了,因為這樣才會跟其他一般百貨公司有所區隔呀~以結果來看,也算是正確的決策啦!


arrow
arrow
    全站熱搜

    kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()