PIXNET Logo登入

Kasumi的學習記錄

跳到主文

重視每一個當下,快樂地生活!

部落格全站分類:醫療保健

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 22 週二 201107:25
  • 日本語少見的罵人用語

日文裡罵人的單字真的不多,最常被大家都知道的,大概就是「ばか(馬鹿)”了,或者是更粗一點「ばかやろう(馬鹿野郎)」,野郎的本意是村夫野夫,用來比喻沒有教養的粗俗之人。其實我相信這個詞應該不太需要解釋,台灣人應該沒有人不知道這就是「笨蛋」的意思。

曾經不知道在哪裡看過一篇文章,說日本人罵人的邏輯就是貶損對方的才能,貶損對方的修養,想想日語裡粗話,似乎都是如此,這樣看來,日本人似乎格外重視自己被他人肯定自己的才能和修養。

但大家就漢字的中文字義來看,完全無法理解「馬鹿」為什麼會被解釋為笨蛋野蠻的意思呢?在網路上搜尋的結果,最多的解釋有二:

其一說法是說來自梵文的moha的譯音,原是佛家語愚痴之意,原來僅在僧侶之間傳用的。

另一個來源說法,據說使源自史記裡秦始皇本紀中「指鹿為馬」的典故。秦朝大臣趙高矯始皇遺詔,冤殺太子扶蘇,立愚昧的胡亥為帝。趙高又意圖謀反,為試群臣願否支持,故意牽了一頭鹿獻給胡亥,說:「這是馬。」胡亥認為這是鹿,萬分迷惑,只好向身邊大臣詢問這個動物是否真的是馬;有的大臣說是馬,有的大臣說是鹿。後說是鹿的人皆為趙高所處決,而趙高也証實這胡亥官家昏庸癡蠢,終於也把胡亥謀殺了。馬與鹿截然不同,卻愚昧到無法辨認,故以「馬鹿」來罵人是笨蛋。

除了大家所熟知的ばか,還有「あほう(阿呆/阿房)」,也是愚昧笨蛋的意思。「阿呆」的來源也是綜說紛紜,其中有一說是因為秦始皇修建「阿房宮」是愚蠢的行為,因此借用了「阿房」二字。語言就是這樣,經過時代變遷之後,很多來源根本不可考;當我們要形容某些人特別的挑惕難搞時,會說他很「機車」,這應該是近一二十年才出現的吧!?有誰可以告訴我,這又是怎麼來的呢?(想想在台灣學中文的外國人一定很難理解...)

日文裡罵人的用法還真的非常的少,「馬鹿」的使用情形算是相當普遍的,但據說使用的方式也會有關東關西的地域的差異。在關東地區用在揶揄取笑程度的情形較多,但在關西地區則是真有罵人的意思,這樣看來再用這些不雅的用語,還得注意對方來自哪裡呢!不過,話說回來,這類粗俗字眼,女孩子一般是建議少用為妙。
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(418)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 1月 25 週二 201105:47
  • 日語中的吃吃喝喝

話說民以食為天,所以通常我們一開始學外語就會學到吃和喝的動詞,日語當然也不例外。談到日語的吃吃喝喝,最簡單的動詞就是「食ぺる」和「飲む」,一般時候這兩者的用法是這樣歸類的,食ぺる是用在要咀嚼的固體食物(噛んで飲み込むこと),若是液體食物,就用飲む( 噛まずに飲み込むこと),不過這樣的歸類只能用在大部分的食物飲料,但很多時候這樣的歸類法,又會用錯喔。
偏離一般直覺性用法的最常被舉的例子就是「薬を飲む」,這是因為古時候,藥都是天然藥材熬煮後的液體,所以用喝的(飲む),所以即使現在很多藥都是錠劑的固體,也還必須用「薬を飲む」,另一個例子是類似「味噌汁」「粥」這類的食物,因為將這些類液體食物卻又是用吃的「食ぺる」,這又是因為這類食物被歸類於像主菜跟副菜一樣,營養補給的功能,和茶和酒不一樣,所以用「食ぺる」,不過現在很多人也會用「飲む」,語言嘛!就是約定成俗積非成是,所以現在用飲む好像也不能說錯呢!
最後,這是最近不小心看到的,另一個飲む的用法,那就是照胃鏡的時候,胃鏡叫做「胃(い)カメラ」,口語說照胃鏡時,是用「胃カメラを飲む」,也可以說胃カメラ検査をする,這也是「飲む」很特別的一個用法,雖然照胃鏡很恐怖,但這樣的用法倒是很有趣!!
和吃吃喝喝有關的文章:
難以下嚥的飯...
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(82)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 10月 20 週三 201020:04
  • 手指的故事

那天跟朋友吃飯的時候,談到關於手指長度的研究結果,據說無名指比食指長,學習能力較佳,較會賺錢,科技學習能力也較好,除此之外,個性較急較暴躁。
有趣的是我和我家老爺,無名指都比食指長。嗯!我們應該是理科表現比文科好,所以才都選擇念理科,好啦!我也承認,我們都是急性子,也比較容易煩躁,這個特質實在太明顯了,很難否認啦!所以這部份在我們身上是準的。
不過,對於所有的報導,我最愛這一段「右手無名指比食指長的人,在股市投資上比較容易賺錢,獲利額度足足比食指比較長的人,要多出11倍;專家說,無名指比較長,男性賀爾蒙比較發達,判斷果決、有冒險精神,自然比較容易賺大錢」這個嘛...希望有準的啦!哈哈!!
說到手指,就來複習一下手指的日語說法,再請出我學日文的好老師,維基百科:
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(35)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 16 週一 201016:41
  • 吃到飽 vs 回本

學生時期,我們聚餐最常考慮的都是吃到飽的店,因為同學大部分都是男生,又是正值食量驚人的年f紀,沒去吃到飽的店,就常有超出預算的可能,所以那時候可是從新竹吃到台北,各式各樣吃到飽的店都去光臨過呢!
這種吃到飽的方式,英文叫做「All You Can Eat」,法文叫做「buffet」,日文裡就是「放題」啦!食べ放題(たべほうだい)就是隨你吃,飲み放題(のみほうだい)就是飲料隨你喝,焼肉放題(やきにくほうだい)就是各式各樣的燒肉讓你吃到大大滿足...。
一般時候,大家到了吃到飽的店裡,通常都會本著吃回本(元を取る)的想法,拼命吃,但是因為已經過了那個代謝很快的年紀,吃不多也不該吃太多,加上多樣選擇對我們的吸引力不太大,因此一樣的價格,其他更多的選擇對我們更好,慢慢的也就越來越少去這類的店了。
雖說少去,但若是內含Haagen-Dazs,莫凡彼或是卡比索冰淇淋,這又是另當別論了,因為這幾種冰淇淋,這對我家老爺可是具有大大吸引力呢!我家老爺遇到這幾種廠牌的冰淇淋,好像有另一個胃,「元を取る」完全不是問題....。
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(159)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 11 週三 201023:31
  • 係金耶~日本人沒有身分證!

今天聽老師說,日本沒有身分證,一般都是用「国民健康保険証(こくみんけんこうほけんしょう)」、「運転免許証(うんてんめんきょ)」、「護照(パスポート)」等作為身份証明資料,據說我們日文老師甚至曾經用類似百視達卡(借DVD用的會員卡)來證明自己的身分,真是一個不可思議的事呀!
因為我之前不知道這件事,真覺得很新鮮,所以想寫一篇文章,後來發現已經有現成的報導,所以直接引用:

日本國民沒有統一的身份證
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,276)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 09 週一 201009:33
  • 恐怖的感覺怎麼用日文表達呢?

農曆七月就要到了,每年這時候電影台總是會應景放一堆恐怖片,偏偏我最討厭看恐怖片,看了令人毛骨悚然的恐怖片,我總是整個背脊發涼,起雞皮疙瘩...

之前講過起雞皮疙瘩,就是「鳥肌が立つ」,那毛骨悚然的日文可以怎麼說呢?其實跟中文的用法非常接近,身(み)の毛(け)がよだ・つ(直譯的意思就是身上的毛都豎起來了),若是背脊發涼的話,就說背筋(せすじ)が寒くな・る,幾乎都跟中文一樣的說法,很好記吧!


(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,056)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 06 週五 201023:20
  • 日語裡『KY』是什麼意思呢?

日語裡「場の空気を読む」的意思,可以用中文裡的「察言觀色」來解釋,但超愛省略的日本人常常會將「場の」省略,直說「空気を読む」,反正省略仍然可以正確表示;但若是不懂得察言觀色,講不該講的話,做不該做的事,那就是貨真價實的「空気読めない」(Kuuki Yomenai)。

不過不管是「空気を読む」,還是「空気を読めない」對日本人而言,書寫還可以接受,口語就覺得太又長太直接,所以超有創意的日本人,乾脆直接將「空気を読めない」的羅馬音標Kuuki &Yomenai的K和Y,變成「KY」來取代整句話,讓語言變得更簡略,還可以加上一點隱語成份,真的很像日本人的作風,罵人還是期望人家沒辦法一下次聽懂。


講到這裡,應該知道「KY」的意思了吧!下次聽到有日本朋友這樣說,就表示人家覺得你搞不清楚狀況,不會察言觀色,甚至到了白目的地步...要記起來喔!這可是日本通用的流行語之一。


(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,524)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 04 週三 201019:40
  • 所謂的「鳥肌」是什麼?

今天看到一個日語名詞「鳥肌(とりはだ)」的解釋,看了之後,我笑了...不同的語言之間,我們總是會找到那個共通處。
說了那麼多,那「鳥肌」到底是什麼呢??
日語裡「鳥」,通常是指雞的意思,「肌」就是皮膚的意思,雞+皮...可以連想到了吧!?沒錯!正解就是"雞皮疙瘩"是耶...是不是很有趣呀!!
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,783)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 03 週二 201010:32
  • 鬼壓床的日語怎說?

再過沒幾天就要進入農曆七月了,像我這種怖がり的膽小鬼,最怕聽到鬼故事,即使老爺超愛看恐怖片,我也沒辦法陪他...因此我還真的很不喜歡七月呢!
但是就在這種恐怖的時間點,我有個朋友告訴我,她最近常常遇到鬼壓床的狀況,每次都差不多是凌晨一兩點,兩週內已經遇到三次了,真是很恐怖的經驗...
在驚嚇的同時,順便了解一下日文裡鬼壓床的說法:
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,685)

  • 個人分類:語言學習
▲top
  • 8月 01 週日 201011:21
  • 外來語就是這樣來低...

雖說每個語言都會有來自其他語言的詞彙,但日文的外來語也氾濫的太誇張了吧!據說日文裡外來語大概佔10%左右(真的嘛?我還真懷疑...感覺不只...),若以正面思考,可以將其視為對於其他風俗文化語言的包容力,但對於我們這種外國人來說,還真得是造成頗大的困擾...哎呀!雖說整個日文就是非常的ややこしい,又複雜又麻煩~不過,日文裡的外來語難記又拗口,我不得不誠實的說,這部分大概是我最排斥討厭的部份了!
不過,這麼特殊的狀況,卻讓我好奇想了解這是來自怎樣的歷史背景,花了時間小小研究了一下,資料來自網路,一些相關書籍,還有老師,稍稍整理一下,就拿出來跟大家分享,對於其正確性,我也沒能力保證,大家就當做看故事書一樣,隨便看看吧!
據說日本的外來語,可以追溯到日本的室町幕府,大約西元1542年,葡萄牙人首先到達日本並建立通商關係的,十六至十七世紀,葡萄牙人大力在日本傳教,因此這部份傳入的詞彙多與通商相關的日常用品及宗教方面。
(繼續閱讀...)
文章標籤

kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(333)

  • 個人分類:語言學習
▲top
12...5»

近期文章

  • 移居
  • (全文轉貼)久坐的致命危害及预防
  • 送茶葉
  • 布施的道理
  • 追夢的一百種方式
  • 薪水這件事...
  • 不是救世主
  • 對於智慧財產權
  • 行銷的手法
  • 中西醫教你預知中風、心肌梗塞

最新迴響

  • [23/01/07] 貓咪醬 於文章「過年前務必知道的年節零食熱量比...」留言:
    尋找健康安全的減重方法,不需要吃藥不用打針且有科學實證的醫療...
  • [22/06/21] 訪客 於文章「出る 出す 出かける 傻傻分不清...」留言:
    thx...
  • [22/03/07] 電力公司 於文章「何謂短期票券...」留言:
    謂票 娟雅(娟㒒)娟娟(穎祥)...
  • [22/01/16] 魚 於文章「出る 出す 出かける 傻傻分不清...」留言:
    真的講解得很清楚 感謝...
  • [22/01/03] 貓咪醬 於文章「橘皮組織...」留言:
    推薦你可以和我一樣買台電刺激的儀器 是用儀器給肚子大腿手臂...
  • [21/12/30] 貓咪醬 於文章「壞習慣....難怪會腰痠背痛啦!...」留言:
    【痠痛出現的原因】 身體會痠痛來自於感覺到”身體異常“,身...
  • [21/11/19] 什麼 於文章「壞習慣....難怪會腰痠背痛啦!...」留言:
    肌肉不適、局部痠痛也可以使用 "立康" L320 這台儀器,...
  • [21/11/18] 貓咪醬 於文章「壞習慣....難怪會腰痠背痛啦!...」留言:
    推薦你可以和我一樣買台電刺激的儀器 是用儀器舒緩我長年未根...
  • [21/11/04] 優生 於文章「壞習慣....難怪會腰痠背痛啦!...」留言:
    要選擇局部肌肉及穴位為主的按摩器,可參考 "立康L320" ...
  • [21/10/07] 1111 於文章「捐棺資訊...」留言:
    我必須語重心長地說:中國非常用心在社會監控,目前我提到這所有...

文章分類

  • 有感而發 (8)
  • 浩瀚中醫 (3)
  • 投資管道 (36)
  • 稅務保險 (23)
  • 財務相關 (18)
  • 理財觀念 (27)
  • 投資行為 (32)
  • 語言學習 (45)
  • 貨幣金融 (26)
  • 經濟相關 (38)
  • 休閒玩樂 (49)
  • 印度印度 (1)
  • 勵志學習 (109)
  • 瑜珈瑜伽 (54)
  • 生活情報 (49)
  • 好文共賞 (161)
  • 健康知識 (112)
  • 生活記錄 (290)
  • 未分類文章 (1)

文章彙整

部落格文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: