close
偶而在一本書裡,看到一篇短文,覺得不錯,文章很短,意義卻很深長;特地抄起來跟大家分享,中文翻譯在後面,雖然覺得翻得不是很好曾經掙扎要不要把翻譯放在後面,但又想,初學者犯錯很正常,做得不好也合理,不應該有這樣的負擔,所以就只好請大家多包涵了。不過若有更好的選擇可供參考,我會開心的接受指教的....

自分を受け入れる

気が強いところも自分
涙もろいところも自分
よく笑うところも
ボーットしたところも
時々落ち込むところも
全部自分

自分の中にはいろんな顔の自分がいる
だから本当の自分は
やさしいところも
意地悪なところも
親切なところも
わがままなところも
ある

いいところだけの自分だったら
「いいなあ」と思うけど
残念ながら そんなふうには なってない
だけど
嫌だなあと思うところも
情けないなあと思うところも
心が狭いなあと思うところも
全部全部引き受けよう

そうすれば そのうち
自分のことが分かるようになってきて
自分のことを認めていける

接受自己
堅強時也是自己
脆弱時也是自己
愛哭時
發呆時
偶而消沈的時候
全部都是自己

在自己的內心中有著各種面貌的自己
所以 真正的自己
既有溫柔
也有刁蠻
既有熱情
也有任性
 
也想若是可以擁有一個完美的自己 該有多好
但 很遺憾的 這樣的完美 我們都無法做到
即使如此
覺得自己討厭也好
覺得自己無情也好
覺得自己心胸狹隘也好
完全地 全部 都接受吧!

只有這樣
才可以漸漸認清自己
漸漸肯定自己
arrow
arrow
    全站熱搜

    kasumi01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()